web counter
LEXO PA REKLAMA!

SHKARKO APP

"He loved stupidly and studied the Albanian language"/ Albert Vataj remembers Robert Shvarvc, message to journalists

2022-12-10 22:09:00, Aktualitet CNA
"He loved stupidly and studied the Albanian language"/ Albert Vataj
Robert Schwarz

Journalist Albert Vataj commemorated the Albanian writer Robert Shvarc on his 90th birthday.

Vataj says through a post on social networks that Shvarc fell madly in love and learned the Albanian language, which he had started learning at the age of 6.

Albert Vataj mentions some of the works that Shvarc has translated and adapted into Albanian, such as the novels of Remark, Goethe, Fojtvanger, Apic, Traven and Markez.

The journalist also calls on young people and colleagues to preserve the Albanian language as the nation's identity.

"Today is the 90th anniversary of the birth of Robert Shvarc.

"He loved stupidly and studied the Albanian language"/ Albert Vataj

Me përkthimet e mia, u kam treguar popujve fqinjë se gjuha shqipe është një nga më të vjetrat dhe më të pasurat. Nuk ka asgjë të papërkthyeshme në gjuhën shqipe, përderisa janë përkthyer vepra unike si "Iliada" e Homerit, "Komedia hyjnore" e Dante Aligerit etj.

Gjej rastin t‘u bëj thirrje gazetarëve dhe gjithë të rinjve të ruajnë këtë gjuhë si identitet të kombit, për më tepër tani kur shumë shqiptarë që jetojnë jashtë vendit rrezikojnë të harrojnë gjuhën e tyre".

Këto rruaza kumtimesh shpirti i ka lënë të skalituna në memuarin e së tashmësi si shkas mëtimi, si shtys ndërmëndje dhe mirënjohje sot në 90-vjetorin e lindjes së shqipëruesit Robert Shvarc.

Ai erdhi në jetë më 10 dhjetor 1932 në Sarajevë, nga një baba hebre nga Austria dhe një nënë nga Elbasani. Do të dashuronte marrëzisht dhe ta lëvronte mjeshtërisht gjuhën shqipe, të cilën nisi ta mësonte në moshën 6-vjeçare. Shvarc jetësoi në shqip një kolanë të tërë veprash monumentale të letërsisë botërore, prej të cilave përmenden romanet e Remarkut, Gëtes, Fojtvangerit, Apicit, Travenit dhe Markezit.

Robert Shvarc u nda nga jeta, më 25 prill 2003, pas një sëmundjeje të gjatë zemre duke lënë një boshllëk të madh në familjen e tij, poezi, përkthim por edhe në atë univers vlerash njerëzore.

Eternity has made room for this soul in the infinity filled with the divine light of the divine, where he spread the passion of Albanian, the tamal language of creation, the singing of bards of poetry and the consecration of hearts made of fire", writes the journalist./ BA – CNA.al





14:54 TODAY

Pas DASH/ Yuri Kim

Pas një editoriali të gjatë, ku theksoi se korrupsioni cën...

09:30 TODAY

Sot,

Sot, mbi 10.000 nxënës nga e gjithë Shqipëria, do të m...

Lajmet e fundit nga